从圣诞节到 Chi-Rho

Latest collection of data for analysis and insights.
Post Reply
roseline371277
Posts: 1100
Joined: Sun Dec 22, 2024 8:25 am

从圣诞节到 Chi-Rho

Post by roseline371277 »

当谈到英语借词时,我相当宽容。任何需要太多这种服务的人都会让自己看起来很可笑或不受欢迎,因此只能怪自己。我无法决定什么才算是“太多”。这因人而异,也因情况而异。德语将在“英语洪流”中幸存下来。我对此的担心并不比我对世界末日(今天是 2012 年 12 月 21 日!)的担心多。英语单词的优缺点不是我们在这里要讨论的。

嗯,这几乎不是它所关心的。每年都有一个英语单词让我有些困扰:X-mas,也拼写为Xmas。我实际上不知道为什么是这个确切的词。也许只是因为我甚至不知道按照德语作家的说法该如何发音。我应该说iksmes,eksmes,  kristmes还是 krismes ?或者只是圣诞节?无论如何,今年我再次遇到了圣诞节特辑、圣诞节礼物或圣诞节礼物,而TV Spielfilm和ELLE则提出了一个问题:“你是哪种圣诞节类型?”

但这并非是我个人对这个词的厌恶。我只是想问您是否知道X-mas中的X实际上 意大利数字数据集 来自哪里。正确:它是希腊字母Chi ,发音类似于我们的ch 。 X-mas中的X代表圣诞节中的音节基督,源自希腊语Χριστός(大写字母:ΧΡΙΣΤΟΣ)。

这个 Chi 也经常出现在教堂、小教堂等地方。它与希腊字母 Rho(类似于我们的 P)一起形成了基督字母组合XP(Chi-Rho)。



作为基督和基督教的象征,这个标志据说比十字架还要古老。 Chi-Rho 只不过是希腊语 ΧΡΙΣΤΟΣ 前两个字母的组合。由于它与拉丁字母 P 和 X 相似,因此它经常被解释为拉丁语pax(和平)的缩写形式。虽然这种解释与该符号的起源不符,但它与即将到来的圣诞节庆祝活动非常契合。

祝大家圣诞快乐!

博士博普
发布日期2012 年 12 月 21 日类别一般来说标签字母,外来词,词汇 历史1 条评论从圣诞节到 Chi-Rho
灯和灯
美丽的降临节主题:灯光和灯饰。



我经常看到与蜡烛相关的复数形式“lights”。这种变体是如何产生的并且它正确吗?



回答

亲爱的F先生,

die Lichte是一个过时的诗意复数形式。它代表蜡烛意义上的光的复数。

这种形式虽然过时,但不是最古老的。直到16世纪,light的复数形式保持不变:die litcht leschen, zwei litcht。在 15 世纪,复数形式Lichter开始普遍使用。复数Lichte是后来的变体,尤其是对于表示蜡烛的Licht而言。 (所有这些都可以在格林童话中读到。)

在作品中, Lichte形式至今仍普遍出现在Teelichte中,并且(令人惊讶的是,如上所述)出现在 Oberlichte中。复数形式tea lights和skylights也出现 。尽管一些较为保守的语言爱好者坚持认为复数形式只指茶灯,但复数茶灯通常被认为是正确的(至少几乎我所有的词典都是这么说的)。严格来说,以-er结尾的复数实际上是较古老的形式。然而,我怀疑在路德时代,没有现代意义上的茶温器,也没有茶灯。在这方面,“更长的服务”这一论点,正如此类问题中常见的情况一样,显得相当薄弱。

根据您喜欢的语言和圣诞装饰的现代感、古典感和诗意程度,您很快就能打开圣诞树上的彩灯、点亮蜡烛或打开彩灯。
Post Reply