但是今天你最好不要放风筝,尤其是不要去森林里散步!这是因为天气原因。由于语言风格的原因,通常最好避免使用这样的名词。所以今天最好不要放风筝,尤其不要去森林里散步!
此致
博士博普
发布日期2013 年 12 月 5 日类别拼写标签连字符,分别/一起
上车——我们偏好的前缀
问
我们有一个有争议的问题:现在实际上是“我要上车了”还是“我要上车了”?是“我下车了”还 印度尼西亚数字数据集 是“我下车了”?我不太确定。
回答
亲爱的H女士,
再次强调,
我上了公车。
我上了公车。
我下車了。
我下車了。
在德语中,我们强烈需要使用前缀来强调地表明意思。通常这些前缀对于理解来说并不是绝对必要的。以下是有或没有此类前缀都是正确且可以理解的更多示例:
从桌子上掉下来
从桌子上掉下来
看看窗外
看看窗外
攀登至顶峰
攀登至顶峰
将面粉装入袋中
将面粉装入袋中
扬帆
起航
在下文中
在下文中
恕不另行通知
恕不另行通知
在此上下文中一个很好的并且经常被引用的例子是 pimpen – aufpimpen。尽管pimpen大致对应于make或motzen,因此已经包含语义元素auf ,但它通常以aufpimpen形式使用。被拉皮条的人变成了被拉皮条的人。我们常常发现一个简单的动词根本没有足够的意义。
从某种意义上来说,这些表述中的大多数都表达了两次相同的事情。但这不是问题,因为我们的语言不仅仅是一种用尽可能少的努力尽可能准确地表达自己的方式。确实,最好省略重复和重复,例如在科学或简洁、纯粹信息性(新闻)文本中,但这并不意味着应该在任何时候、任何地方都避免它们。当然,说面粉装进袋子里就够了。介词in足以表明袋子的填充方式。然而,常常的情况是,某物不仅填充到某物中,而且以更强调、更形象的方式填充到某物中。原则上,甚至攀登到顶峰也是“多余的”。顶峰这个概念,已经预示着我们正在向上攀登。一般来说,爬下山顶是很困难的(除了那些有惊险特技的电影)。但这次攀登比简单的攀登更加清楚,表明通往顶峰的路非常陡峭。
因此,如果你想表达你正在上某个地方,你可以说你正在上公共汽车或火车。但是,不用-也是正确的,甚至简洁明了。
此致
博士博普
PS:另请参阅 有关动词 vorprogammieren的类似博客文章。
发布日期2013 年 12 月 2 日类别普通话、语法、文体学标签.语言 风格,词语 选择 ;1 条评论上车——我们偏好的前缀
令人沮丧的松鼠
作为动物,松鼠并不令人沮丧。我刚刚又在花园里观察到了两只这种紧张、活泼的攀缘植物。从他们居住的森林角落到邻居花园的核桃树的小路穿过我们花园边缘的篱笆和树篱。在秋天,我们将这条路线称为“松鼠路线”,在特别繁忙的日子,我们将这条路线称为“松鼠高速公路”。这总是一个美丽、令人振奋的景象。不,这些小动物真的不会让人沮丧(尽管我最近非常惊讶地发现它们不仅吃坚果,而且——与它们可爱的外表多么不协调!——它们似乎还喜欢春天的幼鸟)。
图片:维基百科
我发现“松鼠”这个词现在特别令人沮丧。我想知道它是从哪里来的。像我们大多数人一样,我认为 Eich-来自 橡树。我对这个词的第二部分的起源特别感兴趣:啮齿动物与松鼠有什么关系?也许是尖尖的耳朵,弯曲的尾巴?远非如此!答案是:绝对没有。
根据克鲁格《德语词源词典》,第 24 版,2002 年,松鼠一词源自日耳曼语“aikurna”。到目前为止,一切都很好。 事情就会变得非常复杂。太复杂了,我不想向你隐瞒相应的文本:
前面的北欧名字是 *woiwer-,其中 ē 或 ā 也出现在第一个音节中。从形态上看,它可能是简单名词重复(其中可以想象出 i 或 e)的强化重复或 Vriddhi 形成。参见字面意思为vėverì s f.、vaiveri s m .、voverì s f.、aruss。věverica(威尔士语)沒有,沒有。georog并且含义略有不同 l。vīverra f. »雪貂«。日耳曼语单词与这些单词的不同之处在于从内部的w变成了g,这也可以在其他地方得到证实。 k并且没有初始w-(可能与 nir. (reg.) iora相似)。因此假定 (ig.) *(w)oiwr-。
一开始我很努力,但当谈到“Vriddhi 阵型”时,我就无法理解了。幸运的是,最后事情又变得简单了:
进一步的起源尚不清楚。德语中第二次转变为-horn、-hörnchen(自古高地德语晚期以来)已导致近代所有这类动物都被Hörnchen所取代( Flughörnchen等)。
所以松鼠最初与橡树无关,与角或松鼠也无关。我还是不知道它与“其他起源不明”还有什么关系。令人沮丧。