在第一个句子中,dich依赖于主动词lassen并且属于不定式wissen。在第二个句子中,它依赖于主动词lassen,而dir属于不定式schmeckt。这些句子看起来非常相似,但是代词在动词中的分布不同。在第一个句子中,“dich”是宾格,这是主动词“ lassen ”所要求的,在第二个句子中, “dir”是与格,这是不定式“ geschmack ”所要求的。
如果德语词序允许以下词序,那么整个事情可能就更容易理解一些了,这实际上是根据句子结构预料到的:
*我会通知你。
我会告诉你的。
在您因学习德语时遇到此类结构而感到绝望之前,请允许我这样说:您很 希腊数字数据集 难通过记忆复杂的规则来掌握此类句子,而是通过听、读、写和说来掌握。即使作为母语人士,我也要花费一番功夫才能辨别这两个句子的不同结构。
此致
博士博普
发布日期2016 年 6 月 24 日类别通用语法标签句法
汉堡原装商家无电子
问
今天写作时,我偶然发现了一个我不确定是否正确的表述。是否应该说:
作为原产于汉堡的商人,我们注重诚信。
或者:
作为原产于汉堡的商人,我们注重诚信。
原则上,形容词“original”必须适应[…],但是如果加上“originale”,句子听起来会很麻烦,所以我想,“original”这个词是否可以不用“e”同样使用。
回答
亲爱的B先生,
如果原文没有变格,那么措辞也是正确的。一些不带词形变化的形容词可以像副词一样进一步定义其他形容词(参见此处)。其中包括真正的、经典的、典型的和原始的等形容词,它们通常位于地理典故之前:
以经典意大利风格呈现真正的英国生活方式
原汁原味的西班牙小吃
它们也可以放在以er结尾的不变地理形容词之前。这会导致两个形容词连续不带词尾,但这是可能的:
典型的柏林老建筑
一块真正的阿尔萨斯 Gugelhupf
纯粹的维也纳风情
以及:
原汉堡商人
从语法角度来看,这里的原始定义不是Kaufmannleute,而是形容词Hamburger。无论语法结构如何:愿汉堡的真诚长久存在!
此致
博士博普
发布日期2016 年 6 月 21 日类别通用语法变位/变格标签偏角
在绿湖营地内
问
是“Interview at Camp Green Lake”还是“Interview at Camp Green Lake”?
回答
亲爱的V女士,
是in还是in取决于你是否将Camp Green Lake作为一个整体用作不带冠词的地名(例如 Camp David,美国总统的乡间别墅的名字)或者你是否将它用作带有冠词的营地绿湖见且用与文。